Translation of "strada un" in English

Translations:

road a

How to use "strada un" in sentences:

Mentre andavano per la strada, un tale gli disse: «Ti seguirò dovunque tu vada
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Hai incontrato per strada un ex detenuto?
You saw a guy on the street who's an ex-con?
Avevamo un'altra figlia, è stata uccisa da un pirata della strada un anno fa.
We had another daughter who was killed in a hit and run a year ago.
Non pensare che ti porto per tutta la strada un fuoco Molly
Don't think I'm carrying you all the way. Camp, Molly.
E' solo un ragazzo di strada, un trovatello.
He's just an urchin, a foundling.
Praticamente mi ha sbarrato la strada un giovane, di bell'aspetto,..in una auto della vigilanza.
I basically got cut off by this young man, very good-looking, in a security car.
Vado a ricontrollare la strada un'altra volta.
Just going to check the street one more time.
Ma come mai ti trovi per strada? Un pulcino come te!
Why are you on the road at all, a little mite like you?
Il centralinista ha fatto strada, un bel salto dalla linea 900.
Whoa. Phone boy makes good huh? It's a big jump from 900 numbers.
Kit, stai percorrendo una strada un pò pericolosa...
You're going down a real bad road here.
Abbiamo una strada un po' piu' lunga davanti.
Sorry, Snowman. We got a little longer to go.
Nel 1952 Judith Malina insegui' per la strada un comandate dei vigili del fuoco con una lancia della sua rappresentazione di "Ubu Re".
In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... with a spear from her production of Ubu Roi.
Era Gorbachev, ok, sei fuori strada, un americano fissato col football e dalle ciambelle.
That was Gorbachev, okay, you geographically challenged... Football obsessed, doughnut loving American.
Quando l'ho ritrovato, viveva per strada, un vagabondo.
When I found him again, he was on the streets, a dosser
Ma quando avro' la meglio al mio appello... chissa', potremmo incontrarci per strada, un giorno.
But when my appeal comes through, who knows? We could all meet on the street one day.
Mi dirai la strada un semaforo per volta?
You're gonna give me directions one light at a time?
Ho rimesso in strada un pappone.
Putting a pimp back on the streets.
Dai pericolosi campi di battaglia del cortile della scuola elementare, si farà strada un giovane eroe, destinato a diventare il salvatore di South Park.
From the perilous battlefields of the fourth-grade playground, a young hero will rise, destined to be South Park’s savior.
No, ci hanno derubati per strada, un tizio con un passamontagna ci ha aggredito ad un semaforo.
No, no. We got robbed on the way. Some guy in a ski mask jacked us at a stoplight.
Sabato ho visto per strada un uomo privo di conoscenza.
I saw a man unconscious Saturday on the street.
Ha attraversato la strada un po' sbadatamente ed è stato investito.
He stepped out in the street without looking and got hit.
Rende la strada un posto piu' felice, poiche' se i ciclisti aspettassero come dovrebbero, gli automobilisti non si infurierebbero...
This is making the roads a happier place because cyclists wait like they are supposed to, car drivers aren't infuriated.
Poi mi sono incazzato e ho pensato che potevo diventare come quel vecchio della strada, un vecchio fuori di testa con tutte le paure del mondo.
Then I pissed And I thought I could become like that old road, An old freaked with all the fears of the world.
Di' un po', e' vero che si e' perso per strada un paio di milioni?
Is it true he left behind a couple million bucks?
Ho buttato in mezzo alla strada un sacco di gente, compreso lo staff di supporto.
I just put a bunch of fucking people out on the street including support staff.
Viaggi in tutta Europa come il re della strada, un camionista che trasporta carichi importanti su lunghe distanze impressionanti!
Travel across Europe as king of the road, a trucker who delivers important cargo across impressive distances!
Conosco un bel posto proprio sulla strada, un sacco di alligatori.
I know a great place, just up the road. Lots of alligators.
In uno dei miei primi turni di lavoro, trovo 4 ragazzi che spacciavano droga per strada, un gran bel colpo per un novellino.
One of my first shifts on the job, I corner four guys doing a dope deal in an alley, big score for a rookie.
Scusatemi, devo solo... vado dall'altra parte della strada un attimo.
Excuse me. I'm just... I'm gonna run across the street for a minute.
Gli assassini: uno sciocco, un uomo innocente per la strada, un colpevole di cui non sappiamo quasi nulla, e delle persone vengono uccise.
The murders: a patsy, innocent man on the street, a perpetrator we know next to nothing about, but people end up dead.
E' una strada un po' diversa, quindi mantenete una mentalita' aperta.
It's a different way to go, so keep your minds open.
Hai detto che se non mi fossi arresa... avrei potuto ritrovare la strada, un giorno.
You said if I didn't give up, I could find my way back one day.
Non posso mandare in strada un veterano di guerra.
I can't send a war veteran out on the street.
Credevo che avrebbe fatto effetto mentre era per strada, un incidente automobilistico.
Figured it would kick in while Price was on the road. An auto accident.
Non lo so, ma erano solo un gruppo di maghi da strada un anno fa, senza risorse.
I don't know. All I know is that these guys were a bunch of street magicians a year ago with no resources.
Non vi è alcun limite al periodo dell'anno e della temperatura sulla strada - un gelo virtuale e neve disponibili ovunque e in qualsiasi momento.
There is no limit on the time of year and temperature on the street - a virtual frost and snow available anywhere, anytime.
Sono pulite, in modo da abituarli alla padella, e poi sulla strada - un affare semplice.
They are clean, therefore to accustom them to a tray, and further to the street - a simple matter.
Immaginate di poter dire: questa è una nave, questo è un albero, questa è una macchina, una strada, un edificio, un camion.
So, imagine if you can say, this is a ship, this is a tree, this is a car, this is a road, this is a building, this is a truck.
Dobbiamo trovare una strada, un modo, per costringere, per convincere miliardi di queste particelle ad unirsi tra loro nella tecnologia.
We have to find a way, somehow, to compel, to convince billions of these particles to assemble themselves into the technology.
Certo, non c'è neanche un marciapiede, nessun negozio a livello strada -- un ambiente molto sterile.
And of course, there isn't even a sidewalk, no ground floor shops -- a very sterile environment.
Se affrontiamo un maniaco per strada, un capo che se ne approfitta, un compagno di classe razzista e sessista, il nostro cervello urla: "Ma stai scherzando?"
If we're faced with a threatening street harasser, predatory employer, a sexist, racist classmate, our brains are screaming, "Are you kidding me?"
Ma prima di creare giocattoli sono stato un artista di strada, un mimo.
And before I was a toy designer, oh, I was a mime, a street mime, actually.
È in competizione con un grande impianto chimico che sta in fondo alla sua strada, un impianto petrolchimico da tre milioni e mezzo di dollari.
She's in competition with a great big petrochemical plant which is just down the road, the three-and-a-half-billion-dollar petrochemical plant.
Il pigro dice: «C'è una belva per la strada, un leone si aggira per le piazze
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
2.3825531005859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?